Er war der E’ste

150807_UKVielleicht probieren Sie bei dieser ungemütlichen Witterung mal abends einen Kamin und Pimm’s. Auch wenn der als Sommer Longdrink angekündigt wird. Sie denken jetzt, ich regte mich über den Apostroph im Namen auf. Nitschewo. Eigenname, die dürften das. Überdies kommt das Getränk wohl aus England und da nimm man den Haken ja gern.

Nein, ich bin sicher, dass Sie den Fehler erst auf den zweiten Blick erkennen auf diesem Bildchen, das mein Sohn mir hat zukommen lassen. Richtig?

Ja, beim Wort Original auf das erste I zu verzichten, das gehört zu den häufigsten Fehlern im Deutschen. Ehrlich. Man spricht ja auch eher orginal als original, nicht wahr. Ist keinem aufgefallen. Und dann haben wir uns noch lange nicht unterhalten über die dem Begriff Pimm’s Original innewohnenden grammatischen Implikationen. Was ist denn bitte schön OR’GINAL für eine Wortart? Es liest sich wie ein Adverb, ein nachgestelltes. Adverbien sollten nicht nachgestellt werden, das ist Unsinn pur(!) und Deutschkenntnis schwach. Aber ist es ein Adjektiv? Nein, dann würde es vorangestellt und würde mit dem Bezugswort gebeugt: originaler Pimm’s – und hätte eine ganz andere Bedeutung.

Ich will Ihnen die Lösung verraten: Der Duden lässt Whiskey pur zu. Dann sollte, trotz der Verstöße gegen die Norm, auch Nimm’s Or’ginal möglich sein, nicht wahr?

Heben Sie einen am Wochenende! Wohl bepimm’s!

*Anzeige: Die Seite enthält Links zu mehreren Webseiten, auf denen Sie Bücher bestellen können. Hierbei handelt es sich um Werbung. In eigener Sache zwar, aber Werbung bleibt Werbung, weshalb ich Sie an dieser Stelle darauf hinweise.