16.000 Euro, und leicht ist das nicht …

130527_Beete

Sitzen will ich da nicht, und ich wäre – falls ich da jemals säße – fronleichnams-froh* über eine Dudenfrage, als Frage für 16.000 Euro. Wissen Sie es? Wissen Sie, welche beiden Schreibweisen eines Gemüses im Duden stehen?

Ich schließe mal für Sie aus: Die Frage mit Ruccola oder Rucola habe ich – reiner Zufall! – hier beantwortet, vor etwas mehr als einer Woche.

Weiter im Text: Warum sollte sich ein zweites P ins Rapsfeld schleichen, das Pflänzchen hat ja mit Rappen nichts zu tun. Schwieriger wird es da schon mit dem Radies oder dem Radis, denn diese Gemüse trägt in anderen Sprachen nur ein I, kein E; ich darf den Duden zitieren: Verkleinerungsform von älter: Radies < niederländisch radijs < französisch radis < italienisch radice < lateinisch radix (Genitiv: radicis) = Wurzel]. Hätte die Dame auf dem Stuhl einmal Latein in der Schule gehabt, wäre sie wohl in Verlegenheit gekommen.

Mein Sohn, dem ich dieses Bildchen verdanke – und natürlich der schnellen Übermittlung von smarten Telefon zu iPhone – sagt, die Dame habe den 50:50-Joker gezogen und dabei A und B verloren.

Stand sie also vor der Beete, Bete („Die Dame vorher: Beete /Bete wäre Quatsch!“) und dem Radieschen, dem Radischen aus dem Badischen. Sie entschied sich dann für die Beete und die Bete – und lag richtig: Be|te, Bee|te, die; -, -n [aus dem Niederdeutschen < lateinisch beta]. Ich vermute stark, dass die Doppel-E-Beete vom deutschen Beet rührt – und einer Etymologie, bei der sich der Duden dem allgemeinen Falschschreiben angepasst hat.
________________________________
Non scholae … Unterm Strich was fürs Leben
* 
Im Gymnasium – im Englischen auf gerade mal sprechbarem Wissenstand – übersetzten wir den Fronleichnamstag mit Happy Cadaver Day. Ich glaube, wir Neuntklässler meinten das ernst. Die Fron an diesem Tag, der nur in katholischen Bundesländern und einigen katholischen Gemeinden Sachsens gefeiert wird, hat aber etwas zu tun mit dem mittelhochdeutschen vrōnlicham, wobei das vrōn göttlich bedeutet – und licham natürlich den Leichnam: das Fest des göttlichen Leichnams.

*Anzeige: Die Seite enthält Links zu mehreren Webseiten, auf denen Sie Bücher bestellen können. Hierbei handelt es sich um Werbung. In eigener Sache zwar, aber Werbung bleibt Werbung, weshalb ich Sie an dieser Stelle darauf hinweise.