Die musst dos des Inglish

Ich bin sicher, dass sich viele der Leser dieses kleinen, feinen Tagebuch manchmal wundern oder ärgern, dass ich immer noch auf Anglizismen herumhacke. Ja, sind mir ein Dorn im Auge. Ich versuche, relativ wenige in meinem Alltag zu verwenden, erkenne aber an, dass es in beruflichen Zusammenhängen manchmal keine besseren Ausdrücke gibt als eben jene englischen. Da habe ich in zehn Jahren meine Meinung etwas liberaler ausstatten und tünchen können.

Ich drehe aber immer noch am Rad, wenn ich die unüberlegte Übernahme von Blödwörtern in meinem Lese-Alltag entdeckt. Und darum geht es mir heute.

Ich vermute nur mal, dass jemand, der sich in der gezeigten Art und Weise schriftlich äußert, nicht hellsten Geistes Kind ist. Dann fragt man sich, warum ein Wort wie

Must-have

verwendet wird. Denn merke: Noch blöder als Anglizismen zu häufen ist es, sie falsch zu schreiben. Must-have, so die nach Duden einzig erlaubte Schreibweise, ist ja wirklich kein einfaches Wort. Und bevor Sie jetzt nachschlagen: Der Duden hat dem Substantiv Must-have das neutrale Geschlecht verpasst. Es heißt also: das Must-have und Must-see, was sich nun wirklich definitiv liest wie ein Bergsee im Salzkammergut.

Das  Must-have ist genau jedes Thingy, mit dem das It-girl durch die Hood walkt. Welch ein Overkill!

Ist Ihnen der letzte Satz besonders aufgefallen? Ich habe mich bemüht, möglichst blödsinnige Dinge aneinanderzureihen. Gibt es aber alles auch im Deutschen. Wäre so ein Blödsinn nicht längst angekommen, gäbe es auch das nächste Sprüchlein im Deutschen nicht: Wir sehen einen – ich hoffe: genügsam versteckten – Bekannten von mir (den Namen verschweige ich), der zur Zeit in Istrien weilt und sich dort wohlfühlt.

Wäre ich jemand, der auf Facebook seine Urlaubserlebnisse offenlegt – und sich nebenbei über den Schnüffelstaat aufregt –, hätte ich wahrscheinlich geschrieben: ein wirklich erholsamer Strand. Oder so etwas.

Nein, das machen wir nicht mehr. Heute geht es um einen chilligen Beach.

Herrgottsackra! Lasst ab von diesem Irrsinn! Kommt zu euch! Schreibt Deutsch!

________________________________
In eigener Sache
Die tägliche Gabe an Homonymen ziehe ich natürlich weiter durch. Jeden Tag zehn, am Freitag vielleicht mal fünfzehn. Ich glaube, dass ich genug Homonyme auf der Halde liegen habe, um das bis zum Ende dieses Tagebuchs, am 29. Juli 2021, betrieben zu können.

__________ 10 TAGESFRISCHE HOMONYME __________

  1. Rechen (die Harke fürs Laub) vs. rechen (mit der Harke fürs Laub arbeiten) vs. rächen (Aug um Zahn und Zahn für Auge oder so). Mit Dank an Nikolaus B.
  2. säen (wir sehen den Landmann die Saat ausbringen) vs. sehen (hinauschauen, wenn der Landmann sät). Mit Dank an Nikolaus B.
  3. aufbäumen (sich gegen etwas wehren) vs. auf Bäumen (als Antwort auf die Frage, wo die Affen leben). Mit Dank an Klaus H.
  4. aufrücken (einen nach vorn!) vs. auf Rücken (als Antwort auf die Frage, wohin man in einer Schlange starrt). Und noch einer aus dem gleichen Holz von Klaus H. Achtung, da kommen mehrere dieser Art, über die Tage sorgsam sortiert.
  5. Grazie (die Art, wie ich mich als Primus Ballerinus auf den Brettern der Met 1972-1975 bewegte) vs. grad’ziehe (Klaus H. zitiert Reinhard Mey:
    Mich verbiegen und Beifall kriegen // Wenn ich alsdann mein verknotetes Bein // Voller Grazie wieder grad’ziehe // Ich wollte immer schon ein Mannequin sein). Danke. Nun werden wir ernsthaft.
  6. parieren (das Fleisch vom Nicht-so-gut-Essbaren messertechnisch befreien) vs. parieren (einen körperlichen, aber auch einen verbalen Angriff abwehren) vs. parieren (gehorchen)
  7. hetzen (verbal gegen etwas stänkern) vs. hetzen (sich beeilen)
  8. Leiche (tot) vs. laiche! (Sei kein Frosch, schaff Leben!)
  9. Bohnen (essbar) vs. Bohnen (in der Variante „blau“ eher tödlich)
  10. Schabracke (Satteldecke, die nach Pferd riecht) vs. Schabracke (auffällige Musterung bei Tieren) vs. Schabracke (Fensterdekoration) vs. Schabracke (Schimpfwort für eine alte, hässliche Frau). Ein lupenreiner Vier-Spänner.

_____________________________
Homonyme auf deutschmeisterei.de – Der Stand der Dinge

Ich habe die Homonyme abgekoppelt von den täglichen Geschichten. Ich werde nur noch 10 Homonyme pro Tag neu erscheinen lassen. Stand heute: 747. Das Haupt-Homonyme-Geschehen finden Sie auf einer eigenen Seite mit der URL https://www.deutschmeisterei.de/homonym_total/ oder auch ω Homonyme_total.

*Anzeige: Die Seite enthält Links zu mehreren Webseiten, auf denen Sie Bücher bestellen können. Hierbei handelt es sich um Werbung. In eigener Sache zwar, aber Werbung bleibt Werbung, weshalb ich Sie an dieser Stelle darauf hinweise.