Expertisen für Experten

Oh my god, bin ich gewillt auszurufen. Oh my god! Wir lesen eine Anzeige der Deutschen Post, auf die ich aus anderem Grund nicht gut zu sprechen bin (ein anderes Mal mehr darüber), und wir schütteln den Kopf im Kollektiv. Die Anzeige stammt aus den Online-Aussendungen der  Arbeitsbörse Stepstone, der größten des Landes, und sie prustet in munterem Denglisch drauflos: Sind Sie Communication Expert? Das versteht jeder, denn der deutsche Begriff ändert nur wenige Buchstaben: Kommunikationsexperte sollte man auch in Saarbrücken sagen, auch wenn Saarbrücken nahe an der Grenze zu Frankreich (!) liegt. 

Bin ich also ein Communication Expert? Nein, ich schreibe nur mein Netztagebuch jeden Tag, und ich schreibe Artikel über das Deutsche. Aber bin ich deswegen gleich ein Expert? Are you an expert in communications? Nein, ich spreche die deutsche Sprache.

Lesen wir weiter im fidelen Text. Der expert (sprich: ecks-pört) möge der production (sprich: prodaktschn) ein Bild geben. Mensch, Postler, hättet ihr hier nicht ein kleines K statt des C hereinschieben können? Produktion!

Setzen, 6! Das geht gar nicht!

Was der Gesuchte wirklich tun muss? Wir wissen es nicht. Wahrscheinlich muss er ein Grafikprogramm beherrschen und Bilder freistellen können und wissen, wie man das Post-Gelb der production nicht in ein Giftgrün wandelt – oder aus dem Post-Horn kein Nas-Horn schnitzt. Das ist nur ärgerlich – und ein Beleg dafür, dass man schreiben, denken, tun und lassen kann, was man will: Das ehemalige Staatsunternehmen radebrecht weiter in schönstem Denglisch und lässt seine Mannen machen, was sie wollen.

Lässt sich da kein Kommunikationsexperte finden, der denen mal zeigt, wie man das Bild (!) im Gesamtauftritt des Ladens ändert, damit sich Besorgte nicht regelmäßig die Haare raufen? Und warum heißt es dann bei der Geschlechterbezeichnung (m/w) – komisch, lässt man da Frauen nicht den Vortritt? – nicht auch (m/f) für male/female. Das wäre doch gendermäßig completely auf der communication line der Post Enterprises, oder?

*Anzeige: Die Seite enthält Links zu mehreren Webseiten, auf denen Sie Bücher bestellen können. Hierbei handelt es sich um Werbung. In eigener Sache zwar, aber Werbung bleibt Werbung, weshalb ich Sie an dieser Stelle darauf hinweise.