Kärchers, ihr! Ihr Sauger! Wenn ihr schon das schöne Wort sale einführt in eure Werbung anstatt das zu sagen, um was es geht: um den Schluss- oder Ausverkauf, wenn ihr folglich schon im Englischen dunkeltappt, dann saugt dort doch bitte richtig: Wenn sale , dann auch summer (deutsch: Sommer). Und nicht Sommer Sale, bitte. Unsinn! Blanker, von Marotten geprägter Unsinn! Abgesehen davon ist – well, actually – der sale nur der Verkauf, nicht der Ausverkauf; der salesman der Verkäufer, Händler, nicht der Ausverkäufer.
Und wenn ihr schon in der nächsten Zeile zuschlagt und nicht hittet oder beatet oder bashed oder was sonst an Dummheiten herumschwirrt auf euren von BWLern dominierten Etagen, dann gebt doch eure Texte vor dem Druck einem Fachmann. Der hätte gesehen, dass die Kunden Jetzt zuschlagen (klein) … und nicht Jetzt Zuschlagen (groß) sollen.
Und wenn die schon mal über den Texten gelesen hätten, dann hätten die auch gesehen, dass man den zertifizierten Kärcher E-Commerce Partner komplett durchkoppelt als Kärcher-E-Commerce-Partner. Jaja, wenn … ist halt alles nicht so einfach, mitten im Sommerschlussverkauf .. ähhh … summer sale … ähhh Sommer Sale, nicht wahr?
Und um dies gleich in einem Saugprozess klarzumachen: Es geht die Mär herum, das Verb kärchern habe es in den Duden geschafft. In meinen nicht, und ich habe die aktuelle Ausgabe, digital, so dass ich Wörter suchen kann. Nichts gefunden. Kärchern wir also auch diesen Unsinn weg …