Frittiertes mit den drei T

130115_Friteuse

Den Ausschnitt nebenan entnahm ich der Nürnberger Zeitung von gestern. Darin berichtet eine junge Kollegin von ihrer Reise in die Vereinigten Staaten. Sie erzählt von den Schlingfraß-Ständen in Supermärkten mit Fettigem, Kalorienreichen. Und schreibt dann: Mit dem typischen Geruch nach Fritierfett werden sie geködert …

Also holen wir ein wenig aus: Die Pommes frites sind in der übernommenen  französischen Originalfassung die frittieren Kartoffelstreifen – mit großen P und kleinem F, weil wir das auch mit frittierten (kleingeschrieben) Kartoffeln übersetzen, mit Adjektiv und Nomen.

Aber wenn der Belgier, der Erfinder der Streifchen in Fett, frites mit nur einem T schreibt, selbst wenn er frittiert mit Doppel-T meint, müssen wir doch nicht jedes Wort, das irgendwie mit Frittieren zusammenhängt auch mit nur einem T schreiben …

Das ist falsch, schlichtweg falsch!

Nachtrag zum Neger-Thema der vergangenen Tage, heute, 16. Januar 2013: Der Facebook-Auftritt der Deutschen Sprachwelt macht mich auf einen Ausschnitt aus Lehrer Dr. Specht, ZDF, ungefähr zehn Jahre alt, der sich mit dem Thema so befasst, dass dem nichts hinzuzufügen ist. Schauen Sie bitte hier.

*Anzeige: Die Seite enthält Links zu mehreren Webseiten, auf denen Sie Bücher bestellen können. Hierbei handelt es sich um Werbung. In eigener Sache zwar, aber Werbung bleibt Werbung, weshalb ich Sie an dieser Stelle darauf hinweise.