Ohne Worte. Da können die kidz, die smarten, sich gleich die teeth, die harten, viel besser antiseptic (!) cleanen.
Himmel, wie heißt Karies auf Englisch? Caries? Ist nicht wahr! Warum steht da nicht smart protection against caries …? Überdies wird Listerine wird auch nicht Listerine (wie Liz‘ Terrine, also der englischen Königin ihr Suppentopf), sondern Liss-Terr-Ain gesprochen, Colgate heißt ja auch nicht Koll-Gathe, sondern Kohl-Geht. Beides amerikanische brands, ähhhh, Marken. Und Liss-Terr-Ain schreibt den Z-Blödsinn nicht mal auf seiner Netzseite ….
(Sorry, readers, my digest musste heute kürzer werden. The reason why: A business trip nach Listerine-Anwendung for seniors indes, um den business partners nicht durch miesen Atem den Tag zu spoilen – daher die Eile und auch der leichte Zorn)